Sunday, March 30, 2003



Note: The word "Tinth" means "sky-zoo," which can be roughly translated into Galstandard West as "ark" with little loss of meaning. Translating it as "really big sandwich, like the kind you'd bring to a frat party on an eight-foot long plank" would be less accurate, and quite a bit more likely to get you a knuckle sandwich for your trouble.

Fortunately for translators everywhere, the Enireth do have knuckles.


Transcript for Sunday, March 30, 2003
Narrator: Five hundred years before humans burst onto the galactic scene, the enireths undertook their second most ambitious engineering project, and moved three planets into a single rosette orbit.
Narrator: The tinth-philkra rosette, comprised of one natural world and two habitiformed worlds, eventually trippled the size of the enireth biosphere, but not before creating a small tide problem. The phrase "Small tide problem" is an enireth epithet. The ecological disaster on their natural homeworld led to their most ambitious engineering project... Evacuation.
Narrator: The first human tourist in the tinth-philkra system took one look at the magnificent cluster of arks and said "Ooh! Is it a commercial for subway?" A thousand years later there are humans living throughout the 'sandwiches,' and they are uniformly-but-(mostly)-quietly resented by the natives.
Narrator: Sandwich-ness aside, our heroes have a job to do on one of these arks...
Ennesby: The target is adjacent to a university library, which means public access all the way to the front door.
Ennesby: U.N.S. military intelligence assures us that security is negligible. The most dangerous thing we'll face is frat boys. It's really unlikely we'll run into them in a library, if you know what I mean.
Ennesby: Of course, who'd expect to run into mercenaries in a library, right?
Legs: It looks like a big sandwich.
Schlock: I'm hungry. Who wants sandwiches?
Footnote: Note: The word "Tinth" means "sky-zoo," which can be roughly translated into Galstandard West as "ark" with little loss of meaning. Translating it as "really big sandwich, like the kind you'd bring to a frat party on an eight-foot long plank" would be less accurate, and quite a bit more likely to get you a knuckle sandwich for your trouble. Fortunately for translators everywhere, the Enireth do have knuckles.
Nick:
Andy:
Shep:


Online Comics | LDS Singles | Fried Cheese | Utah Warhammer | Utah Comics
Texas Computer Service | CAR-PGa: In Defense of Role-Playing Games | Writing Excuses
March 2003
S M T W T F S
23242526272801
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30310102030405
Click here to be randomly teraported into the archives.

Try out the new
Archive Synopsizer.

schlockmercenary.com site and content © 2000-2008, the Tayler Corporation, all rights reserved.
"Plotting to take over the world since 1998"